Le Maroc bouge. Le Maroc attend. Le Maroc recule. Ses jeunes sont toujours ignorés, écartés. Qui leur parle directement ? Qui les comprend ? Qui les inspire ? Qui les aide à s’affirmer, à être eux-mêmes et libres ? À ne plus se sentir abandonnés, isolés ? À prendre leur vie en main ?
Dans ce livre, dix-huit écrivains et artistes marocains (vivant au Maroc ou ailleurs) envoient à ces jeunes des lettres qui viennent du cœur. Des lettres pour établir un lien inédit avec eux. Les considérer, les encourager, les critiquer. Les réveiller. Les élever. Ensemble remettre en question le système et rejeter les trop nombreux conservatismes qui empêchent ce pays d’entrer enfin dans une véritable modernité.
Un livre, intime et politique, pour engager l’histoire autrement.
|
Morocco is moving. Morocco is waiting. Morocco is retreating. Its young people are always ignored, dismissed. Who speaks to them directly? Who understands them? Who inspires them? Who helps them to assert themselves, to be themselves and free? No longer feeling abandoned, isolated? To take their life in hand?
In this book, eighteen Moroccan writers and artists (living in Morocco or elsewhere) send these young people letters from the heart. Letters to establish a new link with them. Consider them, encourage them, criticize them. Wake them up. To raise them. Together to challenge the system and reject too many conservatisms that prevent this country to finally get into a real modernity.
A book, intimate and political, to engage the story differently.
|